No exact translation found for مسؤولية الاتحاد الأوروبي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مسؤولية الاتحاد الأوروبي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Réunions de hauts responsables de la Communauté européenne sur le droit de la mer (1989-1996)
    - اجتماعات كبار مسؤولي الاتحاد الأوروبي بشأن قانون البحار (1989-1996).
  • Dans les deux cas, aucune disposition ne vise la responsabilité de l'UE elle-même.
    وفي كلتا الحالتين، لا يوجد أي حكم ينص على مسؤولية الاتحاد الأوروبي ذاته.
  • Quant à la responsabilité de l'UE et de ses États membres vis-à-vis d'autres États contributeurs, elle est exclue expressément.
    واستبعدت صراحة مسؤولية الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه إزاء الدول المساهمة الأخرى.
  • Il a mis en exergue la responsabilité de l'Union européenne vis-à-vis du Kosovo et l'intérêt qu'elle avait à maintenir la stabilité et la sécurité dans la région.
    وأكد على مسؤولية الاتحاد الأوروبي عن كوسوفو واهتمام الاتحاد الأوروبي الخاص بأن يسود الاستقرار والأمن هذه المنطقة.
  • A enviro 20h hier soir, cinq fonctionnaires de l'Union Europeenne ont ete enleves en quittant l'aeroport de Pristina au Kosovo.
    , حوالى الساعة الثامنة بالأمس تم أختطاف خمسة من مسؤولى الاتحاد الأوروبى أثناء مغادتهم لمطار بريستينا فى كوسوفو
  • Le transfert de la composante militaire de l'accord de paix à la responsabilité de l'Union européenne est une étape extrêmement importante et majeure dans le Processus de stabilisation de la Bosnie-Herzégovine.
    إن نقل العنصر العسكري في اتفاق السلام إلى مسؤولية الاتحاد الأوروبي مرحلة رئيسية بالغة الأهمية في عملية تحقيق الاستقرار في البوسنة والهرسك.
  • La nuit derniere, cinq fonctionnaires de l'UE ont ete enleves par cet homme,
    الليلة الماضية، خمسة مسؤولين من الاتحاد الاوروبي اختطفوا من قبل هذا الرجل
  • Une distinction s'impose entre les accords susvisés et la question de l'attribution de responsabilité dans le cadre de l'Union européenne (UE).
    يتعين التمييز بين الاتفاقات المذكورة أعلاه وبين إسناد المسؤولية في إطار الاتحاد الأوروبي.
  • Faisant fond sur la responsabilité partagée et le partenariat, l'Union européenne a pris des mesures efficaces pour honorer ses engagements en tant que donateur.
    وانطلاقا من مبدأ تقاسم المسؤولية والشراكة، اتخذ الاتحاد الأوروبي إجراءات فعالة ليفي بالتزاماته كمانح.
  • La délégation polonaise a par ailleurs étudié avec soin dans quelle mesure l'évocation de la responsabilité internationale de l'Union européenne faite telle qu'elle ressort de la jurisprudence de la Cour européenne de justice rend compte de quelque responsabilité internationale.
    وأردف قائلا إن وفده بلده ينظر بحذر أيضا إلى مدى تمثيل الإشارات المرجعية للمسؤولية الدولية للاتحاد الأوروبي، حسب صياغتها في الأحكام القضائية لمحكمة العدل الأوروبية، للمسؤولية الدولية.